wwikiqo
About

Byari dialect

Malayalam dialect spoken by the Byari people

Byari or Beary ] spoken by the Byaris who are part of the Muslim community The community is often recognized as Beary or Byari Muslims. Beary dialect is made of Tulu phonology and grammar with Malayalam idioms and words from other languages of Persian and Arabic sources..

Byari dialect

Byari
Beary
ಬ್ಯಾರಿ
PronunciationIPA: [bjaːɾi]
Native toIndia
RegionTulu Nadu
EthnicityByari
Native speakers
1,500,000
Dravidian
Early forms
Kannada script, Malayalam script, Byari script[1]
Official status
Regulated byKarnataka Beary Sahitya Academy
Language codes
ISO 639-3
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
External videos
video icon A Byari speaker speaking Byari

Byari or Beary (ಬ್ಯಾರಿ IPA: [bjaːɾi])] spoken by the Byaris who are part of the Muslim community The community is often recognized as Beary or Byari Muslims.[2][3][page needed] Beary dialect is made of Tulu phonology and grammar with Malayalam idioms and words from other languages of Persian and Arabic sources.[3][need quotation to verify].

Etymology

See Beary#Etymology.

Features

The dialect generally uses the Malayalam and Kannada alphabets for writing. In 2007, the state government established the Karnataka Beary Sahitya Academy for the preservation and promotion of the Beary literature and culture.[4] Being a distant cousin of other dialects of Malayalam and surrounded by other linguistic groups for centuries, mainly Tulu, the dialect exhibits ancient features as well as modern innovations not seen in other well-known dialects of Malayalam.[5] Surrounded by Tulu-speaking populations, the impact of Tulu on the phonological, morphological and syntactic structure of the dialect is evident.[6]


Byari Kannada Standard Malayalam English
sante sante canta 'market'
ēni ēṇi ēṇi 'ladder'
puli huḷi puḷi 'tamarind'
kāt gāḷi kāṯṯu 'wind'
cor anna cor 'rice'

v > b

The initial v of standard Malayalam corresponds to an initial b in Byari.[7] The same change has taken place in Tulu, too.

Byari Standard Malayalam Tulu Kannada English
bēli vēli bēli bēli 'fence'
bitt vittu bitte bitta 1 'seed'
bādige vāṭaka 2 bādai bādege 'rent'

Distinction of 'a' and 'e'

The final 'a' of standard Malayalam corresponds to the final 'e' in Byari.[7]

Byari Kannada Standard Malayalam English
āme āme āma 'tortoise'
cēre kere cēra 'rat snake'
mūle mūle mūla corner

Distinction of 'n' and 'm'

The word final 'n' and 'm' of standard Malayalam are dropped in Byari.[7]

Byari Standard Malayalam Kannada English
ādya ādyam (modalu) 'first'
kalla kaḷḷan kaḷḷa 'thief'
cattae kuppāyam(catta) (batte) 'cloth'


Byari Standard Malayalam Tulu English
pūce pūcca pucce 'cat'


Person endings

Verbs in old Dravidian languages did not have any person marking.[8] Person endings of verbs observed in modern Dravidian languages are later innovations.[8] Malayalam is the only Dravidian language that does not show any verbal person suffixes,[8] so Malayalam verbs can be said to represent the original stage of Dravidian verbs (though Old Malayalam did have verbal person suffixes at some point).[8] Person suffixes in Byari closely resemble those of Tulu,[8] although the past tense in this dialect agrees with that of standard Malayalam in shape as well as in the distribution of allomorphs.[8]

Arabic influence

Byari has a strong lexical influence of the Arabic language.[9] Nativised Arabic words are very common in everyday speech, especially in coastal areas. Byari also has words related to Tamil. Tamil and Standard Malayalam Speakers can understand Byari dialect upto a great extent.

Byari ArabicEnglish
saanṣaḥn
صحن
Plate
pinjhanafinjān
فنجان
Bowl/cup
kayeennikāḥ
نكاح
Nuptials
SeithaanŠayṭān
شيطان
Evil spirit
patthrefaṭīra
فطيرة
Bread
Kalbuqalb
قلب
Heart
Rabburabb
رب
God
Suprasufra
سفرة
Dining Mat
Kubboosuḵubz
خبز
Bread

Byari dialect films

The first Byari-dialect feature film Byari shared the award for the best feature film at the 59th Indian National Film Awards.[10]

See also

Notes

  1. "Beary Script".
  2. Beary Language's Struggle for Identity
  3. 1 2 Upadhyaya 1996, p. ix
  4. "About the Academy". Karnataka Beary Sahitya Academy. Retrieved 10 January 2026.
  5. Upadhyaya 1996, p. 63
  6. Upadhyaya 1996, p. 64
  7. 1 2 3 Upadhyaya 1996, p.66
  8. 1 2 3 4 5 6 Upadhyaya 1996, p.68
  9. Arabic and other language influence Archived 15 June 2011 at the Wayback Machine
  10. Here's why Byari won the National Award for Best Film. Rediff.com (7 March 2012). Retrieved on 2017-04-26.

References

  • Upadhyaya, U. Padmanabha, ed. (1996). Coastal Karnataka: studies in folkloristic and linguistic traditions of Dakshina Kannada Region of the western coast of India. Udupi: Ku. Shi. Abhinandana Samiti, Rashtrakavi Govind Pai Samshodhana Kendra. ISBN 978-81-86668-06-1.